登陆

"老外"的西语怎么说? 究竟是不是谩骂?

admin 2019-07-14 334人围观 ,发现0个评论
 

老外

Hola guapos y guapas!


今日的问题来自Fernando:

问题问得好!这是简单遇到的单词,所以很值得好好学习。


1

Extranjero, extranjera

这是最一般的表达。这算是中文的“外国人”和英语的“Foreigner”。

Extranjero/Extranjera的意思是 来自于国外。


Extranjero没有好仍是坏的意义。这个词指人也指"老外"的西语怎么说? 究竟是不是谩骂?东西。比方:


Idioma extranjero

外语

Tengo mi dinero en una cuenta extranjera

我的钱在海外账户

En esta universidad hay muchos extranjeros

在这个大学有许多外国人


去西班牙留学的中国人就算是Extranjero。


别的,Extranjero 也是 海外 的意思。


He vivido muchos aos en el extranjero

我在海外住了许多年


推行


2

Guiri

这个表达很好玩。当地人听到 Guiri (阳性阴性是相同的)这个词,就会想到以上图片的外国人。一般他们是旅游者,或许退休的有钱人,首要来自英国,俄罗斯等。


最正宗的guiri穿袜子和拖鞋,全身晒伤,喜爱喝醉。Ibiza,Barcelona,Benidorm等都有挺多的Guiris。


En agosto las playas se llenan de guiris

8月份的海滩上都是老外



3

Inmigrante

Inmigrante(阳性阴性都相同)的直接翻译是 移民者。理论上,假如你搬到西"老外"的西语怎么说? 究竟是不是谩骂?班牙住几年,你便是inmigrante,可是实际上,这个词已经有不太好的意思了。。。现在用它来表达、某一种比较穷的外国人。


Inmigrantes一般来自非洲,南美洲或许其他比较穷的国家。在西班牙对Inmigrantes其实有许多种族歧视。真惋惜。。

Inmigrantes做的作业是当地人不想做的:搞卫生,餐厅服务员等。


西班牙人听到In"老外"的西语怎么说? 究竟是不是谩骂?migrante这个词就会想到这么一个外国人的形象。


Me dan mucha pena los inmigrantes

移民者(老外)好不幸



4

Gringo

Gringo这个词在西班牙没人用。你只会在南美洲听到。


本来的意思是“西谷智鑫班牙人”(西班牙降服拉美的那个年代)。后来渐渐开端表达“美国人”。现在如同指美国人和欧洲人:白皮肤的外国人。


可所以谩骂也能够不是,依据不同的口气吧。"老外"的西语怎么说? 究竟是不是谩骂?


请关注微信公众号
微信二维码
不容错过
Powered By Z-BlogPHP